僅代表蘇博士,香港新亞圖書中心,

本網誌主要分享蘇賡哲博士文章,其他內文、博主立場等與蘇博士本人絕無關係。

2010年10月16日星期六

舊約啟示錄 前言

聖經是世界上最暢銷的書籍,累積的銷量凌駕於《毛澤東選集》之上。全世界新舊基督教徒為數約十億左右,尚未包括黑市的、心儀的在內,他們大多一手一本。
現代的識字界人士(不一定是作讀書人解)也應該翻翻這本書一看。虛心地、試意地觀摩一下希伯來人的歷史、傳說、社會學、政治學、哲學。)定發覺趣味無窮,手不釋卷。

唯一令普羅讀者卻步的原因,可能就是中譯聖經文字崎嶇,句子古怪。同一個意思,譯文會用最冗長、最古板的句法表達,簡直使讀者進入極枯燥的沙漠文字世界。沒有宗教熱情的,多頂唔順半途而廢。(最可憐乃主日學學生,硬生生唸這些文字。久而久之,可能變成扭曲文思的怪人。)

幸而近日的傳道人士,已關放了心靈,了解老百姓的需要,重新翻譯聖經中文版。這部新的活潑的譯本,帶給識字界一個希望,大家可以嘗試閱讀新譯聖經,保證不會頭昏腦脹了。

我亦是在新譯本面世後,才再閱讀聖經(以前只在主日學或學校讀過凡十八年)。基於不是基督教徒的關係,對基督教及基督教教義十分尊重。撰寫舊約啟示錄,只是以普通老百姓的見解做出發點,以正常的思想邏輯,對一般事物的理解做注腳。心態上並不反對基督教及其教義,亦不存心詆毀宗教。讀了拙文之餘,尚須自我消化,擴大心胸,否則嚥之不下,責任自負。

沒有留言: