2014年2月14日星期五

蘇賡哲:法定語言與貨幣

2月7日多倫多明報 
    香港教育局電腦網站有文章指粵語並非法定語言,普通話才是。作者說「基本法規定中英雙語為本港法定語言」。 這種抬高普通話,貶粵語為非法定語言的說法引起不少港人反彈,尤其近來新興的本土勢力更是群情洶湧。 
    其實香港當局一直奉行的是「兩文三語」政策,所以立法會有文件稱:「就中文此法定語文而言,口頭語通常是指廣東話,但亦包括普通話。」 
    加拿大華人社區較早時通行粵語,包括早期的四邑話和後來的廣府話。現在中國各地移民來得多,普通話也常聞了。有只懂廣府話的朋友去多倫多一家超級市場買東西,找著一位職員有所垂詢,不料對方「教示」他說:「你先去學好普通話再來買東西吧。」友人為之氣結。他向人投訴說,香港很多商店貼出告示說,本店提供普通話服務,並沒有叫內地客學好粵語才去消費。 
    法定語言之外,朋友還碰上法定貨幣問題。他去摩洛哥玩,進了賭場,問職員可以用美元投注否。職員翻起白眼說:「這裡是摩洛哥,歐洲的摩洛哥,應該用法定貨幣歐羅。如果我去你們日本,當然用日元,去香港用港元、去中國大陸用人民幣、去菲律賓用披索、去韓國用韓圜,不是嗎?」 
    「不是。」朋友反唇相稽說:「如果你來我們的香港而有所消費,除了陰司紙,甚麼銀紙都收。」 
    「陰司紙?」那職員茫然無以應。

5 則留言:

天佑女皇 說...

在滿地可法裔從不向英裔說英語!

天佑女皇 說...
此留言已被作者移除。
Albert Y.C. Lai 說...

只不知那位訓示人要學好普通話的人,自己身在加拿大,又有沒有學好英語或法語?

匿名 說...

當然沒有啦 , 中國人喎 ! 為什麼要學英語或法語?

在加拿大愛中國的中國人 , 哈哈哈 !

匿名 說...

加拿大人謝志峰 , 逃回香港搵食 , 但又叫香港人犧牲 , 忍受中國人的壓迫 , 這些 " 有中國DNA的加拿大人" , 好恐怖